Vaste voorzetsels — De beste vriend van het werkwoord 🤞🔗🇳🇱
Veel Duitse werkwoorden zijn onlosmakelijk verbonden met specifieke voorzetsels. Voor Nederlanders zijn deze vaak hetzelfde, zoals 'warten auf' (wachten op) of 'denken an' (denken aan). Je moet het werkwoord, het voorzetsel en de bijbehorende naamval samen onthouden.

Sommige werkwoorden in het Duits zijn eenkennig. Ze weigeren de deur uit te gaan zonder hun specifieke voorzetsel. We noemen dit Vaste voorzetsels. Het is niet zomaar "wachten", het is "wachten op". ⏳
Geweldig nieuws: In tegenstelling tot Engelse leerlingen, hoef jij hier bijna niets nieuws te leren. Bijna alle combinaties zijn in het Duits en Nederlands exact hetzelfde!
Veelvoorkomende combinaties 📋🇳🇱
| Werkwoord | Voorzetsel | Naamval | Betekenis | Voorbeeld |
|---|---|---|---|---|
| warten | auf | Acc | wachten op | Ich warte auf dich. |
| denken | an | Acc | denken aan | Ich denke an dich. |
| sprechen | mit | Dat | spreken met | Ich spreche mit dir. |
| sprechen | über | Acc | spreken over | Wir sprechen über das Wetter. |
| sich freuen | auf | Acc | zich verheugen op | Ich freue mich auf den Sommer. |
| sich freuen | über | Acc | blij zijn met | Ich freue mich über das Geschenk. |
| träumen | von | Dat | dromen van | Ich träume von dir. |
| angst haben | vor | Dat | bang zijn voor | Ich habe Angst vor Spinnen. |
💡 De "Wo-" Vraag-hack 🇳🇱
Hoe vraag je "Waar wacht je op?"
Je kunt in het Duits (net als in het Nederlands) het voorzetsel plakken aan het woordje Wo- (Waar-):
- Auf + was = Worauf wartest du? (Waarop wacht je?)
- An + was = Woran denkst du? (Waaraan denk je?)
- Über + was = Worüber sprecht ihr? (Waarover praten jullie?)
Let op: Begint het voorzetsel met een klinker (zoals auf of über)? Voeg dan een extra -r- toe voor de uitspraak. Wo-r-auf. (Net zoals wij "waarop" zeggen).
Zie ook...
- Da-woorden — Het antwoord op "Worauf?".
- Keuzevoorzetsels — Veel vaste voorzetsels gebruiken de Accusatief-vorm van deze woorden!
Klaar om te oefenen?
Train your preposition usage!