A2

Meervoudsvorming — Meer is Beter 👯‍♂️

In tegenstelling tot het Nederlands, heeft het Duits vijf verschillende meervoudsuitgangen: -e, -er, -n/-en, -s, of helemaal geen uitgang. Veel woorden krijgen ook een umlaut (¨) op de klinker. Leer het meervoud altijd direct bij het nieuwe woord.

Infographic die de vijf manieren toont om Duitse meervouden te vormen (-e, -n, -er, -s, of geen verandering).

In het Engels voeg je meestal gewoon een "s" toe. In het Nederlands hebben we al wat meer variatie (-en of -s). Het Duits doet er nog een schepje bovenop met vijf verschillende manieren.

1. Het meervoud op "-e" (Vaak voor mannelijk) 🟦🇳🇱

Veel mannelijke woorden (en sommige onzijdige) krijgen een -e. Dit lijkt op onze uitgang -en, maar dan zonder de 'n'. Vaak komt er ook een Umlaut bij.

  • der Tag (de dag) ➔ die Tage
  • der Hund (de hond) ➔ die Hunde
  • der Stuhl (de stoel) ➔ die Stühle (Umlaut erbij!)
  • die Hand (de hand) ➔ die Hände (Uitzondering: vrouwelijk)

2. Het meervoud op "-n" of "-en" (Favoriet voor vrouwelijk) 🟥🇳🇱

De meeste vrouwelijke woorden eindigen op -n of -en. Dit is de meest consistente regel en lijkt erg op het Nederlands.
Als het woord eindigt op -e, voeg je alleen een -n toe. Zo niet, dan voeg je -en toe.

  • die Katze (de kat) ➔ die Katzen
  • die Frau (de vrouw) ➔ die Frauen
  • die Zeitung (de krant) ➔ die Zeitungen

[!TIP]
Eindigt een woord op -ung, -heit, -keit, -schaft, -ion? Dan is het meervoud ALTIJD -(e)n.

3. Het meervoud op "-er" (Onzijdig geweld) 🟩🇳🇱

Veel korte onzijdige woorden krijgen -er (en bijna altijd een Umlaut als dat kan). Dit kennen we in het Nederlands ook bij een klein groepje woorden (zoals kind-eren, ei-eren). In het Duits valt die extra -en aan het einde weg.

  • das Kind (het kind) ➔ die Kinder
  • das Bild (het schilderij/beeld) ➔ die Bilder
  • das Haus (het huis) ➔ die Häuser (Umlaut!)
  • der Mann (de man) ➔ die Männer (Uitzondering: mannelijk)

4. Het meervoud op "-s" (Leenwoorden) 🌍

Woorden die uit het Engels of Frans komen, behouden vaak de -s.
Let op: Duitsers gebruiken geen apostrof (zoals in het Nederlandse auto's).

  • das Auto (de auto) ➔ die Autos
  • das Handy (het mobieltje) ➔ die Handys
  • das Team (het team) ➔ die Teams

5. Geen verandering (Het luie meervoud) 😴

Woorden die eindigen op -el, -er, -en veranderen meestal helemaal niet (of krijgen alleen een Umlaut).

  • der Löffel (de lepel) ➔ die Löffel (Wij zeggen: lepels!)
  • der Lehrer (de leraar) ➔ die Lehrer
  • der Vater (de vader) ➔ die Väter (Alleen een Umlaut)
  • das Mädchen (het meisje) ➔ die Mädchen

Samenvattend overzicht

Uitgang Meest bij... Voorbeeld
-(e)n Vrouwelijk (90%) Frau -> Frauen
-e Mannelijk Tag -> Tage
-er Onzijdig Kind -> Kinder
-s Buitenlands Auto -> Autos
- Woorden op -el/-er/-en Lehrer -> Lehrer

Zie ook...

🎯

Klaar om te oefenen?

Practice your case endings now!

Start quiz