A2

Congiunzioni Subordinanti — I calciatori di verbi ⚽🦶

Le congiunzioni subordinanti introducono una frase dipendente. Funzionano come 'calciatori di verbi', costringendo il verbo coniugato all'estrema fine della frase. Alcune delle più comuni sono: weil (perché), dass (che), wenn (se/quando) e obwohl (sebbene).

Infografica che dettaglia varie congiunzioni tedesche e le loro regole specifiche.

Queste parole sono dei veri e propri "bulli". Quando introducono una frase secondaria (Nebensatz), prendono il verbo coniugato e gli danno un calcio fino all'estremità finale della frase.

Le Parole Chiave 🔫

Ce ne sono molte, ma queste sono le più importanti:

  • weil (perché - risponde a "perché?")
  • dass (che - congiunzione)
  • wenn (se / quando - condizione/abitualità)
  • ob (se - dubbio/interrogativa indiretta)
  • als (quando - evento singolo nel passato)
  • obwohl (sebbene / nonostante)
  • damit (affinché / così che)

Il meccanismo del calcio ⚙️

  1. Frase Principale: Ich gehe nach Hause, ... (Ordine standard).
  2. Congiunzione: ... weil ...
  3. Resto della frase: ... ich müde ...
  4. Verbo (Calciato): ... bin.

Ich gehe nach Hause, weil ich müde bin.
(Nell'ordine standard sarebbe: Ich bin müde).

Frasi a "Sandwich" 🥪

Se inizi il periodo con una congiunzione subordinante, l'intera frase secondaria conta come "Posizione 1" per la frase principale che segue.

  • [Weil ich müde bin], (1) gehe (2) ich nach Hause.
  • Aspetta, due verbi uno accanto all'altro (bin, gehe) separati solo dalla virgola?
  • SÌ! È la regola del "Verbo-Virgola-Verbo".

Dass vs Das ⚖️

Non confondere queste due parole che suonano quasi uguali.

  • Das (Articolo/Pronome): Si riferisce a un sostantivo. Das Auto, das... (L'auto che...).
  • Dass (Congiunzione): Collega un pensiero. Ich weiß, dass du cool bist. (So che sei forte).
    Test: Se puoi sostituirlo con "il quale/la quale", usa Das. Se serve solo a collegare due frasi, usa Dass.

Tedesco parlato vs. Libri di testo 📚 vs 🗣️

Nei libri di grammatica, Weil manda sempre il verbo alla fine.
Nella realtà (tedesco parlato per strada), le persone a volte sono pigre e trattano Weil come se fosse Denn (Posizione 0), lasciando il verbo al secondo posto.

  • Ich komme nicht, weil... ich bin müde. (Con una pausa dopo weil).
    Non farlo mai in un esame! Ma non stupirti se lo senti dire dai madrelingua.

Vedi anche...