B1

Propositions infinitives (zu) — La zone du "de" 🏗️

Les propositions infinitives utilisent 'zu' + infinitif pour exprimer un but ou une intention (ex: Ich habe Lust, ins Kino zu gehen). Elles fonctionnent comme des subordonnées, mais comme le verbe est à l'infinitif, il n'y a pas de pronom sujet dans cette partie de la phrase.

Infographie montrant les propositions infinitives allemandes avec 'zu', prolongeant les phrases sans sujet.

En français : "J'ai envie de dormir."
En allemand : "Ich habe Lust, zu schlafen."

Il s'agit d'une proposition subordonnée simplifiée. Elle n'a pas de sujet propre (car le sujet est le même que dans la principale).
La structure est : zu + Infinitif à la toute FIN.

Quand utiliser "zu" ?

La plupart des verbes nécessitent zu pour se connecter à un second verbe à l'infinitif.

  • Ich versuche, das Auto zu reparieren. (J'essaie de réparer la voiture).
  • Es ist verboten, hier zu rauchen. (Il est interdit de fumer ici).

Exception : Pas de "zu" 🚫

N'utilisez JAMAIS zu avec :

  1. Les verbes de modalité : Ich will gehen. (Je veux partir).
  2. Le Conditionnel (würde) : Ich würde gehen. (Je partirais).
  3. Le Futur (werden) : Ich werde gehen. (Je partirai).
  4. Les verbes de mouvement : Ich gehe schwimmen. (Je vais nager).
  5. Les verbes de perception : Ich höre ihn singen. (Je l'entends chanter).

Verbes à particule séparable ("abzuholen") 🧩

Si le verbe est séparable (abholen, aufstehen), le zu vient se glisser au milieu !
C'est un "sandwich de zu".

  • Ich vergesse, dich abzuholen. (ab-zu-holen / venir te chercher).
  • Ich versuche, aufzustehen. (auf-zu-stehen / me lever).

Um... zu (Pour / Afin de) 🎯

Pour exprimer un but ou une intention, utilisez la structure um... zu.

  • Ich lerne Deutsch, um in Berlin zu arbeiten.
    • (J'apprends l'allemand pour travailler à Berlin).

Voir aussi...