Pronoms indéfinis — Rester vague ☁️🤷
Les pronoms indéfinis font référence à des personnes, des choses ou des quantités non spécifiques (quelqu'un, rien, tout). Exemples courants : jemand (quelqu'un), niemand (personne), etwas (quelque chose) et nichts (rien). Certains se déclinent, d'autres restent invariables.

Parfois, on ne sait pas QUI a fait l'action. Ou on veut parler de manière générale.
"Quelqu'un a mangé le gâteau." "Personne ne sait."
Les "Quatre Grands" 🍀
1. Jemand (Quelqu'un) / Niemand (Personne)
Utilisés pour les personnes.
- Ist hier jemand ? (Y a-t-il quelqu'un ici ?)
- Hier ist niemand. (Il n'y a personne ici).
Ils peuvent prendre des terminaisons (Jemanden, Niemandem), mais à l'oral, on les laisse souvent sans terminaison.
- Ich sehe niemanden. (Accusatif : Je ne vois personne).
2. Etwas (Quelque chose) / Nichts (Rien)
Utilisés pour les choses. Ils sont TOTALEMENT INVARIABLES.
- Ich möchte etwas essen. (Je voudrais manger quelque chose).
- Ich habe nichts gemacht. (Je n'ai rien fait).
3. Man (On)
C'est le "on" général, la société, les gens. C'est l'équivalent parfait du On français.
- Man darf hier nicht rauchen. (On n'a pas le droit de fumer ici).
- Was kann man hier machen ? (Qu'est-ce qu'on peut faire ici ?)
[!CAUTION]
Man ou Mann ?
- Der Mann (L'homme) = l'individu masculin. 👨
- man (On) = le pronom général. 🤷
La prononciation est identique ! C'est le contexte qui vous dira s'il s'agit d'un homme ou de tout le monde.
4. Einer / Keiner (Un / Aucun)
Utilisés pour faire référence à des noms comptables sans les répéter.
- Hast du einen Stift ? (As-tu un stylo ?)
- Nein, ich habe keinen. (Non, je n'en ai aucun).
- Ja, hier ist einer. (Oui, en voici un).
Notez qu'ils reprennent le genre du nom qu'ils remplacent (Stift est masculin) !
- Hast du eine Tasche ? (Fém : une sacoche) -> Ich habe keine.
Tableau de synthèse
| Quoi ? | Pronoms |
|---|---|
| Personnes | jemand, niemand, man, einer |
| Choses | etwas, nichts, alles, welches |
Focus : "Tout" sous toutes ses formes 🌌
L'allemand est plus précis que le français pour traduire "tout".
- Alles : Tout (concept général, singulier). Alles ist gut. (Tout va bien).
- Alle : Tous / Toutes (pluriel). Alle sind hier. (Tout le monde est là).
- Ganz : Tout / Entier (un seul objet complet). Der ganze Kuchen. (Tout le gâteau / Le gâteau entier).
- Jeder : Chaque / Tout le monde (pris individuellement). Jeder Student. (Chaque étudiant).
Alerte confusion :
- Tous les gens -> Alle.
- Toute la journée -> Der ganze Tag. (Et non Alle Tag).
- Tous les jours (chaque jour) -> Jeden Tag.
Voir aussi...
- Les pronoms personnels — Quand on est spécifique.
- Les pronoms démonstratifs — Pour désigner précisément.