A2

间接疑问句 —— 展现你的礼貌 🎩🕵️‍♀️

间接疑问句将问题嵌入另一个句子中,使语气听起来更有礼貌。它们将疑问词用作从属连词,从而将动词踢到末尾。例如:'Wo ist der Bahnhof?' 变为 'Können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?'。

Infographic explaining Indirect Questions in German and how they push the verb to the end.

直接提问通常比较直接,甚至显得有些唐突。

  • Wo ist der Bahnhof? (火车站哪儿?)

间接提问则更加委婉、礼貌。

  • Können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?
    • (能请您告诉我,火车站在哪里吗?)

语法转换 🔀

间接疑问句本质上是从句
这意味着动词必须移动到句子的末尾

类型 1:W-疑问句 (Was, Wo, Wer...)

如果直接提问中包含疑问词(W-词),请保留它,并将其作为从句的引导词。

  • 直接提问:Wann kommt der Zug? (火车什么时候来?)
  • 间接提问:Ich weiß nicht, wann der Zug kommt. (我不知道火车什么时候。)

类型 2:是/否疑问句 (Ob...)

如果直接提问中没有疑问词(以动词开头),请使用 OB (是否)。

  • 直接提问:Liebst du mich? (你爱我吗? —— 是/否问题)。
  • 间接提问:Er fragt, ob du ihn liebst.
    • (他问,你是否爱他。)

[!CAUTION]
Wenn vs. Ob (关于“如果”的陷阱)
英语中 "if" 可以表示这两个意思,但德语将其严格分开。

  • Wenn:表示“条件”。(如果有时间我就来)。
  • Ob:表示“是否”。(我不知道他是否会来)。
    测试方法:你能把“如果”替换成“是否”吗?如果能 ➔ 使用 OB

礼貌等级 🎩

等级 德语 中文参考
唐突/直接 Wo ist das Klo? 厕所在哪?
礼貌 Entschuldigung, wo ist das Klo? 打扰一下,厕所在哪?
非常礼貌 (间接) Können Sie mir sagen, wo das Klo ist? 能请您告诉我厕所在哪吗?
高级 (间接) Mich würde interessieren, wo sich das WC befindet. 我很想了解一下洗手间的位置。

在与陌生人、上司交流或请求帮助时,请务必使用间接疑问句。

常用的引导语

  • Ich weiß nicht, ... (我不知道……)
  • Können Sie mir sagen, ... (您能告诉我……)
  • Mich interessiert, ... (我想知道……)
  • Er hat gefragt, ... (他刚才问……)

另请参阅...