A2

Propositions subordonnées — Les acolytes 🦸‍♂️🦸‍♀️

Une proposition subordonnée apporte un complément d'information mais ne peut pas exister seule. Sa caractéristique grammaticale majeure est que le verbe conjugué est rejeté à la fin. Si vous commencez une phrase par une subordonnée, la phrase principale qui suit doit immédiatement commencer par son verbe.

Infographie montrant la structure des propositions subordonnées en allemand où le verbe se place à la fin.

Une phrase principale (Hauptsatz) peut exister seule. "J'ai faim."
Une proposition subordonnée (Nebensatz) ne le peut pas. "Parce que je n'ai pas mangé."

En allemand, ces "acolytes" de la phrase principale ont une règle d'or : Le verbe se place à la toute FIN.

La structure 🏗️

Phrase principale + Virgule + Connecteur + ... + Verbe.

  • Ich bin müde, weil ich gestern zu lange gearbeitet habe.
    • Connecteur : weil.
    • Groupe verbal : gearbeitet habe (à la fin).

Types de propositions subordonnées

  1. Causale (Raison) : weil, da (parce que, puisque).
  2. Conditionnelle (Condition) : wenn, falls (si).
  3. Temporelle (Temps) : als, bevor, nachdem (quand, avant que, après que).
  4. Concessive (Contraste) : obwohl (bien que).
  5. Finale (But) : damit (afin que).

Référence rapide des connecteurs 📖

Mémorisez-les. Ils "bottent" TOUJOURS le verbe à la fin.

Connecteur Sens Exemple
weil parce que ...weil ich Hunger habe.
wenn si / quand ...wenn es regnet.
dass que ...dass du nett bist.
ob si (oui ou non) ...ob er kommt.
obwohl bien que ...obwohl er reich ist.
da comme / puisque ...da ich keine Zeit habe.

L'effet "Sandwich" 🥪

Si vous placez la subordonnée en premier, l'ordre de la phrase principale est inversé.

  • [Weil ich müde bin], gehe ich ins Bett.
  • Explication : Toute la proposition subordonnée occupe la Position 1 de l'ensemble de la phrase.
  • Par conséquent, le verbe de la principale doit suivre immédiatement en Position 2.

[!TIP]
La règle de la virgule : L'allemand ADORE les virgules. En allemand, la virgule avant une subordonnée (avant weil, dass, wenn...) est obligatoire. Contrairement au français où elle est parfois facultative, ne l'oubliez jamais en allemand !

Voir aussi...

🎯

Prêt à vous entraîner ?

Practice word order with scrambled sentences!

Commencer le quiz