A2

Subjuntivo II (Suave) — El Soñador (Würde) 💭🥺

El Subjuntivo II expresa deseos, sueños y situaciones irreales. La forma moderna usa el verbo auxiliar würde más el verbo en infinitivo al final de la oración (ej. Ich würde ein Haus kaufen - Yo compraría una casa).

Infografía ilustrando el Subjuntivo II 'Suave' formado con 'würde' + Infinitivo.

Este es el modo para Situaciones Hipotéticas.
"Yo compraría un barco". "Nosotros vendríamos".
Describe cosas que NO son reales (todavía).
Se corresponde con el Condicional español del verbo.

El Truco de "Würde" 🪄

En el 90% de los casos, el alemán es más fácil de lo que piensas.
No necesitas aprender una nueva tabla de conjugación para cada verbo.
Solo necesitas el verbo auxiliar Würden (haría/ía) + Infinitivo.

Würden (conjugado) + ... + Infinitivo (al final).

  • Ich würde gern eine Pizza essen. (Me gustaría comer una pizza).
  • Wir würden dich besuchen. (Te visitaríamos).

Conjugando Würden

Se comporta como un Verbo Modal (ich = er/sie/es).

Persona Forma
ich würde
du würdest
er/sie/es würde
wir würden
ihr würdet
sie/Sie würden

¿Cuándo usarlo?

  1. Solicitudes Corteses: Würdest du mir helfen? (¿Me ayudarías?)
  2. Deseos/Sueños: Ich würde gern nach Hawaii fliegen. (Me gustaría volar a Hawái).
  3. Consejos: Ich würde das nicht machen. (Yo no haría eso).

Excepciones 🚨

Para Sein (ser/estar) y Haben (tener), usualmente NO usamos würde.
Usamos sus formas específicas: Wäre y Hätte.
Mira Subjuntivo II (Duro).

El Truco Definitivo de Cortesía 🎩

Si quieres sonar agradable, simplemente añade würden a cualquier pregunta.

  • Machst du das Fenster auf? (Directo: ¿Abres la ventana?).

  • Würdest du das Fenster aufmachen? (Cortés: ¿Abrirías la ventana?).

  • Gibst du mir das Salz?

  • Würdest du mir das Salz geben?

Instantáneamente te hace sonar menos exigente.

Referencia de Canción 🎶

"Wenn ich ein Vöglein wär" (Vieja canción popular).
"Si yo fuera un pajarito..." (Modo duro wär).
"...und auch zwei Flüglein hätt" (...y también tuviera dos alitas).
"...flög ich zu dir." (Volaría hacia ti - Esta es la VIEJA forma de una sola palabra de fliegen. Hoy decimos: ...würde ich zu dir fliegen).

Ver también...