Si buscas trabajo en Alemania, tu currículum estándar de EE. UU. o Reino Unido probablemente no te sirva. El Lebenslauf (CV) alemán tiene sus propias tradiciones que podrían parecer anticuadas para quienes no lo son, pero que los departamentos de RR. HH. siguen estrictamente desde Berlín hasta Múnich.
Aquí te explicamos cómo asegurarte de que tu solicitud sea leída.
1. La Foto (Bewerbungsfoto)
Aunque muchos países han dejado de usar fotos para evitar sesgos, en Alemania sigue siendo muy común (y a menudo se espera).
El Estándar: No uses un selfi. Invierte en una "Bewerbungsfoto" profesional donde aparezcas vestido de negocios.
Ubicación: Suele ir en la esquina superior derecha de la primera página.
2. El Formato: Tabular
Los CV alemanes casi siempre son tabulares. Esto significa dos columnas claras: la fecha a la izquierda (Mes/Año – Mes/Año) y la descripción a la derecha.
- Cronología: Ahora es estándar usar el orden "cronológico inverso" (tu trabajo más reciente primero).
3. Datos personales (Persönliche Angaben)
Una carta de presentación alemana suele incluir información que estaría prohibida en otros países, como tu fecha de nacimiento, lugar de nacimiento e incluso tu estado civil (aunque esto se está volviendo opcional).
Consejo adicional: La "Anschreiben" (carta de presentación)
En Alemania, la carta de presentación es tan importante como el CV. Debe tener una sola página, ser muy formal y seguir la norma DIN 5008 (sí, existe una "norma del sector" literal sobre cómo formatear una carta).
Vocabulario profesional:
¿Necesitas saber cómo decir "Gerente de proyectos" o "Certificado" en alemán? Consulta nuestra sección de Carreras en el Centro de Vocabulario para ver la lista completa de títulos profesionales.
¿Estás solicitando trabajo en Alemania? ¡Indícanos en qué sector trabajas y te daremos consejos más específicos!




Comentarios
Por favor, inicia sesión para dejar un comentario.