verb
выключать, договариваться, иметь значение
A1
ausmachen — отделяемый глагол со значениями «выключать», «договариваться/назначать» (einen Termin ausmachen) и «иметь значение, мешать» (es macht mir nichts aus). В Perfekt — haben; слабый, регулярный: ausgemacht. Императив: Mach aus! В главном предложении приставка aus- отделяется.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Das macht nichts aus, mach dir keine Sorgen.
Это неважно, не волнуйся.
Kannst du bitte das Licht ausmachen?
Ты можешь, пожалуйста, выключить свет?
Sie hat den Fernseher ausgemacht.
Она выключила телевизор.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Представьте, что вы нажимаете на выключатель, и свет гаснет — вы как бы делаете его «наружу».
Подумайте о «out-make» — как будто вы заставляете что-то выйти наружу (выключаете).
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Отделяемый глагол: приставка «aus-» отделяется в главных предложениях (ich mache das Licht aus). В сложных временах используется вспомогательный глагол «haben». Основные значения: выключать (прибор/свет), договариваться (о встрече), а в выражении «es macht nichts aus» = «это не имеет значения». Формальный императив (Sie) не указан в таблице спряжения, потому что набор данных требует, чтобы значения спряжения не содержали личных местоимений; формальный императив неизбежно включает «Sie», поэтому эта форма помечена в метаданных как «неприменимо».