В мире изучения языков есть слова-«когнаты» — слова, которые выглядят одинаково и означают одно и то же (например, Haus и house). Это твои лучшие друзья.
Но есть и falsche Freunde — «ложные друзья». Это слова, которые выглядят или звучат почти как английские, но означают совсем другое. Они кажутся дружелюбными, зовут тебя на кофе, а потом подставляют тебя прямо перед немецким начальником.
Вот 10 самых «опасных» ложных друзей, которые тебе нужно знать, чтобы не запутаться окончательно.
1. Will vs. Will
- Это ошибка №1, которую делают носители английского.
- Немецкое will: означает «хочу». Если ты скажешь Ich will ein Bier, ты говоришь: «Я хочу пиво».
- Английское will: для будущего в немецком используется werden.
- Ловушка: если ты скажешь Ich will morgen kommen, немец услышит: «Я хочу прийти завтра», а не «Я приду завтра».
2. Gift vs. Gift
- Это самый опасный пункт в списке.
- Немецкое Gift: означает «яд».
- Английское gift: по-немецки подарок — это Geschenk.
- Ловушка: никогда не говори немцу, что принесёшь ему Gift на день рождения, если только ты недавно не стал суперзлодеем.
3. Rat vs. Rat
- Немецкое Rat: означает «совет» или «рекомендация».
- Английское rat: пушистый грызун по-немецки — Ratte (женский род).
- Ловушка: если немец говорит Ich brauche deinen Rat, он просит твоей помощи с проблемой, а не твоего домашнего грызуна.
4. Handy vs. Handy
- Немецкое Handy: это псевдоанглицизм, который означает «мобильный телефон».
- Английское handy: если хочешь сказать, что что-то удобное или полезное, используй praktisch или geschickt.
- Ловушка: если ты скажешь немцу, что твой друг very handy, он может посмотреть на него и удивиться, почему он похож на смартфон.
5. Eventuell vs. Eventually
- Это слово вызывает огромную путаницу на деловых встречах.
- Немецкое eventuell: означает «возможно» или «может быть».
- Английское eventually: если хочешь сказать, что что-то произойдёт в конце концов, используй schließlich или irgendwann.
- Ловушка: если ты скажешь I will eventuell pay you, ты говоришь: «Я, возможно, заплачу тебе», что звучит куда подозрительнее, чем «Я в конце концов заплачу тебе».
6. Aktuell vs. Actual
- Немецкое aktuell: означает «текущий» или «актуальный».
- Английское actual: если хочешь сказать «на самом деле» или «фактически», используй tatsächlich.
- Ловушка: Die aktuelle Situation — это «текущая ситуация», а не «реальная ситуация».
7. Bekommen vs. Become
- Это классическая «ошибка в ресторане».
- Немецкое bekommen: означает «получать».
- Английское become: если хочешь сказать «становиться», используй werden.
- Ловушка: если ты скажешь официанту Ich möchte ein Steak become, ты сообщаешь ему, что хочешь превратиться в кусок мяса. (Правильно: Ich bekomme ein Steak.)
8. Chef vs. Chef
- Немецкое Chef: означает «начальник» или «руководитель отдела».
- Английское chef: профессиональный повар по-немецки — Koch.
- Ловушка: если ты попросишь позвать Chef в автосалоне, тебе приведут менеджера. Если ты попросишь Chef на кухне ресторана, там могут удивиться, почему ты используешь этот титул для владельца.
9. Sympathisch vs. Sympathetic
- Немецкое sympathisch: означает «приятный» или «симпатичный».
- Английское sympathetic: если хочешь описать человека, который сочувствует, используй mitfühlend.
- Ловушка: если ты скажешь, что персонаж sympathisch, ты имеешь в виду, что он тебе нравится. Если ты хочешь сказать, что тебе его жаль, это уже другое слово!
10. Brav vs. Brave
- Немецкое brav: означает «послушный» или «хороший» (обычно так говорят о детях или собаках).
- Английское brave: если хочешь описать смелого человека, используй mutig.
- Ловушка: назвать солдата brav — это как сказать, что он маленький ребёнок, который доел овощи. Для героев используй mutig!
Не дай словам себя обмануть!
Изучив эти 10 слов, ты избежишь 90% самых распространённых языковых ловушек.
Какие из этих ложных друзей уже подставляли тебя? Ты когда-нибудь случайно говорил кому-то, что приносишь ему яд? Войди в аккаунт и поделись своими самыми смешными историями про «ложных друзей» ниже!
Комментарии
Пожалуйста, войдите в систему, чтобы оставить комментарий.